ONE OK ROCK Wiki
Register
Advertisement
ONE OK ROCK Song
Name Melody Line no Shibouritsu
Album Beam of Light (2)
Length 3:44
Alternative Title(s) Melody Lineの死亡率
Melody Line's Death Rate
Writer/composer Toru (lyrics)
Toru, Taka (music)
ONE OK ROCK, Akkin (Arrangement)
Producer -
Chronology
Hitsuzen Maker
(必然メーカー)
Melody Line no Shibouritsu
(Melody Lineの死亡率)
100% (hundred percent)
















Description[]

Melody Line no Shibouritsu (Melody Lineの死亡率; Melody Line's Death Rate) is the second track of Beam of Light album. Most of the lines in the lyrics of this song are written in Japanese and the rest of it are English. These English lines are: "We got lots of melodies They have no more boundaries", "And nobody means to hurt any one", "We made this song for you all Hitting like a fireball", "That's why here we are and we can move on" and the last line of this song, "Two words become one!!".

Lyrics[]

Romaji[]

Osanai koro ni kizu ite ita keredo
Mugamuchuu ni kanou sei wo shinjite hashiri tsuzuketa
Kuru shinde nayandemo imasara koukai wa shinai no sa
Umareru KATACHI mane wa dekinai

We got lots of melodies they have no more boundaries
And nobody means to hurt any one
Kitsu iteru desho? Tomado imo shinai
Me no mae no kimi wa nazena no?
Nokori sukunai genjitau de ORIJINARU wo
Kotoba ni tamashii komeraba sore wa kono yode hitotsu dake no mono

Kumotte ita BASURUUMU no kagami ni
Yubisaki de sono toki no kanjyou wo uttae tsuzuketa
Utatteru toki dake ga ari no mama no sugata wo utsushi dasu
Boku no jinsei kore ni takushita

We got lots of melodies They have no more boundaries
And nobody means to hurt any one
Kitsu iteru desho? Tomado imo shinai
Me no mae no kimi wa nazena no?
Nokori sukunai genjitau de ORIJINARU wo
Kotoba ni tamashii komeraba sore wa kono yode hitotsu dake no mono

We made this song for you all Hitting like a fireball
That's why here we are and we can move on
Subete no michi ni zasetsu to kibou shigeki sare asu koete iku
Koto dama ga shourai no KAGI wo nigitte iru
Mugendai no chikara hakkishite hitobito no yume hiro geru
Dakara koso kono saki mo zutto
Aisuru oto to boku tachi wa mirai wo tsukuri ageteiku
Two words become one!


Kanji[]

幼い頃に気づいていたけれど
無我夢中に 可能性を信じて走り続けた
苦しんで悩んでも今更後悔はしないのさ
生まれるカタチ 真似はできない We got lots of melodies They have no more boundaries


And nobody means to hurt any one
気付いてるでしょ?戸惑いもしない
目の前の君はなぜなの?
残り少ない現実で 自発音(オリジナル)を
言葉に魂込めれば それはこの世でひとつだけのもの 曇っていたバスルームの鏡に
指先でその瞬間(とき)の感情を訴え続けた
歌ってる時だけがありのままの姿を映し出す
僕の人生 音楽(これ)に託した We got lots of melodies They have no more boundaries
And nobody means to hurt any one
気付いてるでしょ?戸惑いもしない
目の前の君はなぜなの?
残り少ない現実で 自発音(オリジナル)を
言葉に魂込めれば それはこの世でひとつだけのもの We made this song for you all Hitting like a fireball


That's why here we are and we can move on
全ての道に挫折と希望 刺激され明日越えていく
言霊が将来のカギを握っている
無限大の力発揮して 人々の夢広げる
だからこそこの先もずっと
愛する音と僕達は未来を創り上げていく
Two words become one!!

Advertisement